Aviso*

*Site melhor visualizado nos navegadores Chrome e Firefox.

quarta-feira, 25 de abril de 2012

A obra de François Dosse no Brasil

Depois de um período relativamente considerável a obra de François Dosse começa a ser traduzida com maior regularidade no Brasil. Após a publicação de A história em migalhas em 1992 e de História do estruturalismo, em 1993, o primeiro volume, e no ano seguinte o segundo, pela Editora Ensaio, a Edusc relançou o primeiro em 2003, na edição revista e ampliada pelo autor, e em 2007 o segundo. Na sequência foram publicadas as traduções de: A história (2003); O império dos sentidos (2003) e História e Ciências Sociais (2004). Já em 2001 a Editora Unesp lançava A história a prova do tempo; em 2009 a Edusc lançou O desafio biográfico e em 2010 a Artmed lançou Gilles Deleuze e Felix Guatarri: biografia cruzada. Muito embora o avanço na tradução da obra deste autor seja visível nos últimos anos, não contamos com traduções das obras: Pierre Nora: homo historicus (2011); Historiographies - concepts et debats (2010, em 2 volumes, organizados por Dosse e Delacloix); Historicites (2009, organizada por Dosse, Delacloix e Garcia); Paul Ricoeur - les sens d'une vie (2008); Paul Ricoeur et les Sciences humaines (2007); Michel de Certeau - le marcheur blesse (2007); La marche des idees (2003); L'instant eclate (1994), dentre outros. Assim, ao se comemorar o maior dinamismo do mercado editorial em relação a este autor (e a outros autores estrangeiros), é preciso chamar a atenção para a necessidade de tradução de toda a obra, de preferência seguindo minimamente a sua produção em ordem cronológica, visto que especialmente para os iniciantes na área, o resultado de traduções que não seguem tal ordem, resulta num entendimento totalmente inadequado das ideias do autor, como foram sendo desenvolvidas, ampliadas e até alteradas ao longo do tempo...

Um comentário: